Sign In  
  Sign Up  
  Popular - Categories
  Popular - All Uploads
  Recent - Categories
  Recent - All Uploads
  Random Upload
  Contact NewTube  
About NewTube  
  Support NewTube
-30  
-15  
-5  
-1  
+1  
+5  
+15  
+30  
Mylene Farmer on the night of her birthday, in 2009, singing "Nous Souviendrons Nous" in front of 88,000 people, translated in Spanish and with subtitles. Here is the translation alongside the official lyrics. NOUS SOUVIENDRONS-NOUS A las vidas que se inclinar (Aux vies qui s'abaissent) A ver la mia (A voir la mienne) Se que (Je sais) Me tendre que despedir de ellas (Qu'il me faudra prendre conge d'elles) Un dia u otro (Un jour ou l'autre) Nuestras vidas son lagrimas de acuarela (Nos vies sont des larmes d'aquarelle) No estam unidos (Nous ne sommes relies) Mas que a nosotros mismos (Qu'a nous memes) Y si pierdo la fe en nosotros (Et si je perds la foi) En nosotros, en todo? (En nous, en tout?) Es a pesar de mi (C'est bien malgre moi) No hay oracion (Nulle priere) A cada uno de nuestros pasos (A chacun de nos pas) Dudo de todo (Je doute de tout) Nos acordaremos de nosotros? (Nous souviendrons-nous de nous?) A las vidas que sostuvieron la mia (Aux vies ont soutenu la mienne) Solo tengo un largo monologo (Je n'ai qu'un long monologue) Rosiado de nieve para compartir (Poudre de neige, a partager) Nuestras vidas que fluyen cada dia (Nos vies s'ecoulent chaque jour) Sangran (Saignent) No estamos aferrados (Nous ne sommes relies) Mas que a nosotros mismos (Qu'a nous-memes) Thank you for taking the time to watch this sublime performance. Spanish translation is by Daphne Sjofn. Enjoy and have a great day.
File Size: 145 MB
1 Comment
Wildeone
- 4 years ago  
Thanks for this video it was worth the wait.